Share

Francouzské koláče na podzimní stůl

5_hruskovy-paj_foto-petite-france-repro-zdarma


6_sirup-z-cerneho-rybizu_foto-petite-france-repro-zdarmaDýně, hrušky, jablka a ořechy. Oblé, krásně barevné plody podzimu dozrávají a volají po nápaditém zpracování i nevšedním gurmánském zážitku. Několik tipů v podobě nových koláčů nabízejí teď v pekařství a cukrářství Petite France Boulangerie & Patisserie, kde se zaměřují na tradiční francouzské recepty. Vyzkoušet tu můžete slavný obrácený jablkový koláč sester Tatinových, noblesní Štrasburský koláč, lehký hruškový páj nebo jemný koláč z dýně. Sezónním hitem jsou díky parnému létu také domácí sirupy: stejně jako všechny pečené dobroty, i šťávy z malin a z černého rybízu jsou tu vyrobeny bez konzervantů a barviv, což jen potvrzuje trend, že mlsat se dá i zdravě.

Pochoutky ze „sladké Francie“ se v Česku rychle zabydlely a není  divu, že například Tarte Tatin, neboli obrácený jablkový koláč, patří ve francouzském pekařství a cukrářství v Myslíkově ulici v Praze mezi nejprodávanější sladkosti. Vznikl přitom vlastně omylem: „Tarte Tatin se jmenuje po dvou svobodných sestrách Stephanie a Caroline Tatinových, které začátkem minulého století společně vedly hotel v malém městečku v údolí řeky Loiry. V září roku 1880, během lovecké sezóny, prý začala Stephanie hostům připravovat klasický jablkový koláč, ale protože byla už přepracovaná, jablka s máslem a cukrem nechala na pánvi příliš dlouho. Když si chybu uvědomila, pokusila se dezert zachránit tím, že zkaramelizovaná jablka zakryla těstem a strčila celou pánev do trouby. Po upečení dílo vyklopila a voilà! – vznikl světoznámý koláč, “ říká Jan Ivanco, spolumajitel francouzského pekařství a cukrářství Petite France Boulangerie & Patisserie. Ve Francii se Tarte Tatin se obvykle podává s cidrem nebo calvadosem a je tak slavný, že si v jeho údajném rodišti, městečku Lamotte-Beuvron, v září vždy připomínají jeho narozeniny.

Pochoutky z dýně, hrušek i ze Štarsburku

4_jablecny-strasbursky-kolac_foto-petite-france-repro-zdarma

Další chutnou variantou koláče s jablky je Štrasburský koláč zdobený cukrovou polevou a vlašskými ořechy. Šéfcukrář Jaroslav Béza z Petite France u něj doporučuje jablka spíš nahrubo nastrouhat a dochutit je skořicí, cukrem, nasekanými ořechy a hlavně kvalitním rumem. Také u francouzského hruškového páje je ovoce nutné nejdřív speciálně upravit.  „Do předpečeného základu z lineckého těsta se vloží směs z másla, mouky, mandlové hmoty a moučkového cukru. Plátky hrušek se povaří v cukrovém rozvaru s hřebíčkem, vanilkou a skořicí a prochladlé se pak do této směsi skládají,“ vysvětluje Béza, specialista na francouzské dorty a cukrovinky.

Další podzimní lahůdkou je dýně, jejíž dužnina nabízí rozmanité gastronomické úpravy. Opravdovou delikatesou je dýňový koláč. Ten s obráceným jablkovým koláčem, hruškovým pájem a Štrasburským koláčem také nechybí v podzimní nabídce malého pekařství a cukrářství, které se jako jediné u nás věnuje ruční výrobě čerstvě pečených francouzských dobrot.

A ještě jeden tip: Ideálním způsobem, jak do sebe v chladných dnech dostat vitamíny, jsou sladké a barevné ovocné sirupy. Koncentrovanou energii letošního horkého léta v podobě lahodných šťáv z malin a z černého rybízu umějí v Petite France vyrobit tak, že neobsahuje žádnou chemii, takže se výborně hodí i pro děti.

Petite France Boulangerie & Patisserie v Myslíkově ulici č. 22 v Praze 2 má otevřeno každý den od 8 do 20 hodin. Řemeslnou pekárnu a cukrárnu najdete také na farmářských trzích na Náměstí Jiřího z Poděbrad, Karlínském náměstí, dejvickém „Kulaťáku“ nebo na Náplavce u Palackého náměstí.

Víte, že…?

  • Obrácený koláč proslavil i známý impresionistický malíř Claude Monet, který se kvůli němu vracel k sestrám Tartinovým, dokud z nich nevymámil recept. Právě díky němu a jeho příteli, kuchaři z pařížské restaurace Café de la Paix, se Tarte Tatin [tarttate’] proslavil nejen po celé Francii, ale po celém světě. V Paříži se koláč poprvé podával v kavárně Maxim. Specialitou je tu do dnešního dne. Připravuje se s jablky, ale i jako hruškový a dokonce i se zeleninou, například rajčaty.
  • Za pravlast dýně je považováno jihoamerické Peru. Indiáni z tykve vařili už před 3000 lety.
  • Dýně není jenom oranžová, ale má také odrůdy v zelenkavé, krémové a žluté barvě. Její dužnina má rozmanitou chuť a složení – od jemné přes vláknitou, kašovitou až po moučnou. Pro kuchyňskou úpravu jsou nejvhodnější druhy Hokkaidó, populární je i muškátová či máslová dýně.
  • Dýně je jen zpola objevený dar přírody – zlepšuje trávení, zvyšuje imunitu a pomáhá z organizmu vylučovat toxiny a tuky. Má v sobě i celou paletu vitamínů, například vitamín C, B1 a B2, kyselinu pantotenovou a fruktózu, stejně tak jako hodně minerálů, jako například měď, železo, hořčík a draslík.
  • Při správném uskladnění vydrží dýně až čtyři měsíce. Musíte pro ni ale najít suché a chladné místo s teplotou okolo deseti stupňů Celsia.

Recept na francouzský dýňový koláč podle Jaroslava Bézy, šéfcukráře Petite France

 1_francouzsky-dynovy-kolac-z-petite-france_foto-petite-france

Dýně pečená, rozmixovaná (pyré)…………… 600 g

Vejce……………………………………………………3 kusy

Žloutek…………………………………………………….2 kusy

Smetana………………………………………………….220 g

Javorový sirup………………………………………….140 g

Cukr……………………………………………………..80 g

Skořice + muškatový oříšek + zázvor…………po jedné lžičce

Tip šéfcukráře: Na koláč můžeme použít dýni Hokkaidó, lepší je ale dýně máslová. Lépe se totiž rozmixuje a nezůstanou z ní větší kousky.

Postup: Dýni rozkrájíme na měsíčky a vyndáme z nich semínka. Dáme je na plech, posypeme kořením a pokapeme javorovým sirupem. Pak je přikryjeme alobalem a pečeme na 200 stupňů asi 45 minut. Po vychladnutí dýni rozmixujeme, přimícháme vejce a smetanu a směs nalijeme do předpečeného lineckého páje. Pečeme na 160 stupňů asi 30 až 40 minut a po vychladnutí krájíme ostrým nožem namočeným ve studené vodě.

Recept na Tarte Tatin podle Jaroslava Bézy, šéfcukráře Petite France

2_tarte-tatin_foto-petite-france-repro-zdarma

Z másla a cukru si uděláme karamel. Přidáme na čtvrtky rozkrájená raději tvrdší jablka a dusíme do změknutí. Poté jablka v karamelu necháme vychladnout. Porcelánovou formu vymažeme máslem a kolem dokola si uděláme rantl z listového těsta. Dovnitř dáme jablka v karamelu, okraj pomažeme vejcem a navrch položíme plát listového těsta – tak, aby lícovalo s formou. Vršek propícháme vidličkou, aby mohla z jablek odcházet pára a těsto nám nepopraskalo. Pečeme v předem vyhřáté troubě na 200 stupňů zhruba 40 minut. Necháme úplně vychladnout, poté koláč otočíme, vyndáme z formy a pomažeme rozehřátou meruňkovou marmeládou.

Recepty podle šéfcukráře Jaroslava Bézy, specialisty na francouzské dezerty a cukrovinky z Petite France

 Tisková zpráva, www.petite-france.cz

Nejnovější příspěvky na webu:

Velmi lidské povídky

Velmi lidské povídky

29. Březen 2018

Muž, jenž podezřívá ženu z nevěry, žena toužící po dítěti, chlapík, který naoko zvládá vše, ale moc dobře ví, že je jen šikovný babral. Ti a mnozí jiné jsou hrdiny povídek v nové sbírce Nelidské zdroje. Monika Petrlová už čtenářům předvedla, že povídka je jejím oblíbeným literárním útvarem. Po dvou úspěšných povídkových souborech – Hafni! a jiné povídky a Mrkev pro vězně – se vrací se třetí sbírkou Nelidské zdroje. Nelidské zdroje se v deseti povídkách zaměřují na dnešní uspěchanou dobu, kdy nás společnost tak trochu tlačí k rychlosti, odtažitosti, z lidí se stávají zdroje a ze všech jsou manažeři, asistenti  či specialisté. Mezilidské vztahy však nikdo

Enrique Barrios: Ami, vnitřní civilizace

Enrique Barrios: Ami, vnitřní civilizace

27. Březen 2018

„Když jsme přijeli, myslel jsem si, že se Ami a jeho kosmická loď navrátí v prvních dnech letního období, ale strávil jsem téměř dva měsíce marným čekáním na skalách, kde jsme se předtím dvakrát setkali. Prázdniny už pomalu končily, zanedlouho jsme se měli vrátit do města a pořád nic. Toto smutné čekání změnilo mé prázdniny ve skličující, nekonečně dlouho trvající okamžiky. Každý den jsem chodil na skály na pláži a dlouhé hodiny, někdy až dlouho do noci, jsem pozoroval oblohu a přál jsem si spatřit známý létající předmět. Při každé světlušce, která nade mnou prolétla, mi srdce poskočilo nadějí, ale vždycky se